K A V K A Z

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » K A V K A Z » ВСЕ О ПОЛИТИКЕ » Менгрелия


Менгрелия

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

asociacia ganaTlebis  centri `kolxida~-s
mimarTva msoflio sazogadoebisadmi

mogaxsenebT, rom saqarTvelos saxelmwifoSi samegrelos regioni warmodgenilia administraciul-teritoriuli erTeulis statusiT, samegrelos regioni dasaxlebulia xalxiT, romelTa sasaubro regionalur enas warmoadgens megruli.
qarTul saxelmwifoSi ignorirebulia regionalur megrul enaze mosaubre  mosaxleobis interesebi, rac gamoixateba imaSi, rom megrul enas ar gaaCnia enis statusi. Sesabamisad, enis SenarCuneba-ganviTarebisaTvis da am enis sazogadoebriv cxovrebaSi gamoyenebisaTvis ar arsebobs sakanonmdeblo baza.
saqarTvelos konstitucia, kanonmdebloba ar cnobs megrul enas da igi gandevnilia sazogadoebrivi cxovrebidan.
magaliTad, sazogadoebriv azrs, bibliiis megrulad Targmnis Sesaxeb, mohyva sapatriarqos daufaravi agresia, rogor SeiZleba bibliiis megrulad Targmna, aRSfoTebas ar malavda sapatriarqo. samegreloSi ki piriqiT, xalxi gakvirvebuli iyo, ratom ar SeiZleba bibliis megrulad Targmna, roca biblia naTargmnia msoflios sxva da sxva enebze. erT-erT gavlenian politikur radio `imedi~-s eTerSi imarTeboda politikuri Toq-Souebi, sadac dagmobili iyo ara marto bibliis megrulad Targmnis mcdeloba, aramed TviT megrulis enad aRiareba, rom ar gavrcelebuliyo megrul enaze evropis qartiis regionaluri da umciresobaTa enebis Sesaxeb is aucilebeli normebi, rogoricaa ganaTleba, kultura, masobrivi informaciis saSualebebi da sxva.
sazogadoebriv cxovrebaSi regionaluri enis gamoyenebis waxalisebis gareSe SeuZlebelia enis SenarCuneba-ganviTareba.
samegrelos regions aqvs Tavisi istoriuli warsuli, igi warmoadgens kolxidis samefos (Zv. w. XII s) anu oqos sawmisis kulturis qveynis politikur da istoriul memkvidres. aqvs geografiuli sazRvrebi, msoflioSi erTerTi yvelaze uZvelesi da leqsikuri maragiT yvelaze umdidresi salaparako megruli ena (9 milionze meti).
samegrelos damoukidebeli politikuri statusi iZulebiT iqna gauqmebuli 1867 wels ruseTis imperiis okupaciis Sedegad.
miuxedavad adgilobrivi da federaluri xelisuflebisadmi araerTgzis mimarTvisa, zemoT aRniSnuli problemebi ignorirebulia maT mier. piriqiT, Cvens mimarT xorcieldeba iribi muqarebi.
Seqmnilma viTarebam gvaiZula migvemarTa msoflio sazogadoebisadmi.
gTxovT, dainteresdeT megruli eTnosis tragediiT da dagvexmaroT megruli enis SenarCuneba-ganviTarebis saqmeSi.

0

2

ასოციაცია განათლების ცენტრი "კოლხიდა"-ს
მიმართვა მსოფლიო საზოგადოებისადმი

მოგახსენებთ, რომ საქართველოს სახელმწიფოში სამეგრელოს რეგიონი წარმოდგენილია ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეულის სტატუსით, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
ქართულ სახელმწიფოში იგნორირებულია რეგიონალურ მეგრულ ენაზე მოსაუბრე მოსახლეობის ინტერესები, რაც გამოიხატება იმაში, რომ მეგრულ ენას არ გააჩნია ენის სტატუსი. შესაბამისად, ენის შენარჩუნება-განვითარებისათვის და ამ ენის საზოგადოებრივ ცხოვრებაში გამოყენებისათვის არ არსებობს საკანონმდებლო ბაზა.
საქართველოს კონსტიტუცია, კანონმდებლობა არ ცნობს მეგრულ ენას და იგი განდევნილია საზოგადოებრივი ცხოვრებიდან.
მაგალითად, საზოგადოებრივ აზრს, ბიბლიიის მეგრულად თარგმნის შესახებ, მოჰყვა საპატრიარქოს დაუფარავი აგრესია, როგორ შეიძლება ბიბლიიის მეგრულად თარგმნა, აღშფოთებას არ მალავდა საპატრიარქო. სამეგრელოში კი პირიქით, ხალხი გაკვირვებული იყო, რატომ არ შეიძლება ბიბლიის მეგრულად თარგმნა, როცა ბიბლია ნათარგმნია მსოფლიოს სხვა და სხვა ენებზე. ერთ-ერთ გავლენიან პოლიტიკურ რადიო "იმედი"-ს ეთერში იმართებოდა პოლიტიკური თოქ-შოუები, სადაც დაგმობილი იყო არა მარტო ბიბლიის მეგრულად თარგმნის მცდელობა, არამედ თვით მეგრულის ენად აღიარება, რომ არ გავრცელებულიყო მეგრულ ენაზე ევროპის ქარტიის რეგიონალური და უმცირესობათა ენების შესახებ ის აუცილებელი ნორმები, როგორიცაა განათლება, კულტურა, მასობრივი ინფორმაციის საშუალებები და სხვა.
საზოგადოებრივ ცხოვრებაში რეგიონალური ენის გამოყენების წახალისების გარეშე შეუძლებელია ენის შენარჩუნება-განვითარება.
სამეგრელოს რეგიონს აქვს თავისი ისტორიული წარსული, იგი წარმოადგენს კოლხიდის სამეფოს (ძვ. წ. XII ს) ანუ ოქოს საწმისის კულტურის ქვეყნის პოლიტიკურ და ისტორიულ მემკვიდრეს. აქვს გეოგრაფიული საზღვრები, მსოფლიოში ერთერთი ყველაზე უძველესი და ლექსიკური მარაგით ყველაზე უმდიდრესი სალაპარაკო მეგრული ენა (9 მილიონზე მეტი).
სამეგრელოს დამოუკიდებელი პოლიტიკური სტატუსი იძულებით იქნა გაუქმებული 1867 წელს რუსეთის იმპერიის ოკუპაციის შედეგად.
მიუხედავად ადგილობრივი და ფედერალური ხელისუფლებისადმი არაერთგზის მიმართვისა, ზემოთ აღნიშნული პრობლემები იგნორირებულია მათ მიერ. პირიქით, ჩვენს მიმართ ხორციელდება ირიბი მუქარები.
შექმნილმა ვითარებამ გვაიძულა მიგვემართა მსოფლიო საზოგადოებისადმი.
გთხოვთ, დაინტერესდეთ მეგრული ეთნოსის ტრაგედიით და დაგვეხმაროთ მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარების საქმეში.

0
+-

0

3

Обращение
Центра Просвещения КОЛХИДА
> к международной обществености >
> Мы сообщаем Вам, что в грузинском государстве область Менгрелия представлена статусом административно-территориальной единицы. Менгрелия населена народом, разговорный региональный язык которых - менгрельский. Интересы людей, говорящих на региональном менгрельском языке игнорируются в грузинском государстве,менгрельский язык не имеет статус языка. Соответственно, нет никакого законодательного основания для сохранения, развития и применения этого языка в общественной жизни. Грузинская конституция и законодательство не признают менгрельский язык, и он вытеснен из общественной жизни. Например, общественная идея перевода Библии на менгрельский, вызвал открытую агрессию официального духовенства. Население в Менгрелии, напротив, были удивлены, почему Библия не может быть переведена на менгрельский, когда она переведена на различные языки мира. Были политические ток-шоу, на "Imedi", одной из влиятельных политических радио, в которых осуждалась возможность перевода Библии, а также признание менгрельского независимым языком.В обществе насаждается мнение что менгрельский является диалектом грузинского, цель данной политики не допустить распространения на менгрельский язык норм европейской хартии региональных языков и языков национальных меньшинств таких как образование,средства массовой информации и т.д. на региональном языке так-как нормы хартии не распространяются на диалекты.Без поощрения применения регионального языка в общественной жизни невозможно создать условия для сохранения и развития этого языка.Регион Менгрелия имеет свое историческое прошлое и представляет политическое историческое наследие Колхидского царства(12в.до н.э.)страна культуры "золотого руна". Имеет свои географические границы.Независимый политический статус Менгрелии был упразднен в 1867г. в следствии окупации Российской Империей.Менгрельский язык является одним из самых древних языков мира а по словестному запасу самый богатый язык мира более 9млн. слов.Несмотря на наши неоднократные обращения к местным и федеративным властям вышеизложенные проблемы игнорированы властями Грузии.более того в нас адрес осуществляются косвенные угрозы.Сложившаяся ситуация вынудила нас обратится к международной общественности.Просим Вас заинтересоваться трагедией Менгрельского народа и оказать содействие в распространении норм Европейской хартии региональных языков на менгрельский язык > > МЕНГРЕЛИЯ.ЗУГДИДИ > > kolkhidacentre@mail.ru

0

4

ღია წერილი საქართველოს პრეზიდენტს, ბატონ მიხეილ სააკაშვილს!
ბატონო მიხეილ,

  როგორც მოგეხსენებათ, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
  ევროსაბჭოში გაწევრიანებისას 1999 წელს საქართველომ აიღო ვალდებულება ერთი წლის განმავლობაში ხელი მოეწერა რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპულ ქარტიისათვის და მოეხდინა მისი რატიფიცირება. თუმცა 10 წლის გასვლის შემდეგაც, ქარტია არ არის რატიფიცირებული და ეს საკითხი საზოგადოებაში არც განხილულა.
  ქართული სახელმწიფოს მხრიდან უარის თქმა, შეასრულოს თავისი ვალდებულება აღებული საერთაშორისო თანამეგობრობის წინაშე, არის გააზრებული პოლიტიკა, რომელიც მიზნად ისახავს მეგრული ენის, როგორც მეგრელთა თვითმყოფადობის ძირითადი ელემენტის განადგურებას.
  გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ერთერთ ძირითად მიზნად, როგორც გაცხადებულია წესდებაში, გახლავთ წახალისება და განვითარება, პატივისცემისა ადამიანის უფლებების და ძირითად თავისუფლებების მიმართ ყველასათვის განურჩევლად რასისა, სქესისა, ენისა და სარწმუნოებისა.
  ვხელმძღვანელობ რა შემდეგი მუხლების მდგომარეობით:
1. სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ საერთაშორისო
შეთანხმება:
მუხლი27. იმ ქვეყნებში, სადაც ეთნიკური, რელიგიური ან ენობრივი უმცირესობები
არსებობენ, იმ პირებს, რომლებიც მათ მიეკუთვნებიან, არ უნდა აეკრძალოთ
უფლება ამ უმცირესობის სხვა წარმომადგენლებთან ერთად, აღიარონ თავიანთი
კულტურა, რელიგია და გამოიყენონ თავიანთი ენა.
2. ეროვნულ და ეთნიკურ, რელიგიურ და ენობრივ უმცირესობათა
უფლებების დეკლარაცია (მიღებულია გაეროს გენერალური
ასამბლეის მიერ; 1992 წლის 18 დეკემბრის რეზოლუცია 47/135)
მუხლი 1
1. ქვეყნებმა თავიანთ ტერიტორიებზე უნდა დაიცვან უმცირესობების
არსებობა, მათი ეროვნული ან ეთნიკური, კულტურული, რელიგიური
და ენობრივი თვითმყოფადობა და შექმნან პირობები ამ
თვითმყოფადობის განვითარებისათვის.
3. ჩარჩო კონვენცია ეროვნულ უმცირესობათა დაცვის შესახებ
მუხლი 6
1. მხარეები წაახალისებენ ტოლერანტობისა და კულტურათშორისი დიალოგის სულისკვეთებას და მიიღებენ ეფექტურ ზომებს მათ ტერიტორიებზე მცხოვრებ ყველა პირს შორის ურთიერთპატივისცემის, ურთიერთგაგებისა და თანამშრომლობის მხარდასაჭერად, კერძოდ, განათლების, კულტურისა და მასმედიის სფეროში, მიუხედავად ამ პირების ეთნიკური, კულტურული, ლინგვისტური ან რელიგიური კუთვნილებისა.

4. ევროპული ქარტია რეგიონალური ან უმცირესობათა ენების შესახებ
ნაწილი I
მუხლი 1 - განსაზღვრებები
ამ ქარტიის მიზნებისათვის:
ა) "რეგიონალური ან უმცირესობათა ენები" ნიშნავს ენებს, რომლებიც:
ი. ტრადიციულად გამოიყენებიან სახელმწიფოს შესაბამის ტერიტორიაზე ამ სახელმწიფოს
მოქალაქეების მიერ, რომლებიც რიცხობრივად უფრო პატარა ჯგუფს წარმოადგენენ, ვიდრე ამ
სახელმწიფოს დანარჩენი მოსახლეობა; და
იი. განსხვავდებიან სახელმწიფოს ოფიციალური ენისაგან (ენებისაგან);
იგი არ მოიცავს სახელმწიფოს ოფიციალური ენის დიალექტებსა და არც მიგრანტების ენებს;
ბ) "ტერიტორია, რომელზედაც გამოიყენება რეგიონალური ან უმცირესობის ენა" ნიშნავს
გეოგრაფიულ რაიონს, სადაც აღნიშნული ენა გამოხატვის საშუალებას წარმოადგენს იმ რაოდენობის ხალხისათვის, რომ ამ ქარტიით გათვალისწინებული სხვადასხვა დამცავი და ხელშემწყობი ზომების მიღება გამართლებული იყოს;

5. საქართველოს კონსტიტუცია
მუხლი 6
2. საქართველოს კანონმდებლობა შეესაბამება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებულ პრინციპებსა და ნორმებს. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებას ან შეთანხმებას, თუ იგი არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კონსტიტუციას, აქვს უპირატესი იურიდიული ძალა შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტების მიმართ.
მუხლი 38
1. საქართველოს მოქალაქენი თანასწორი არიან სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტურულ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში განურჩევლად მათი ეროვნული, ეთნიკური, რელიგიური თუ ენობრივი კუთვნილებისა. საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებისა და ნორმების შესაბამისად მათ უფლება აქვთ თავისუფლად, ყოველგვარი დისკრიმინაციისა და ჩარევის გარეშე განავითარონ თავიანთი კულტურა, ისარგებლონ დედაენით პირად ცხოვრებაში და საჯაროდ.

  ვ ა ც ხ ა დ ე ბ
  ბატონო პრეზიდენტო,
გთხოვთ საქართველოს პარლამენტს, უახლოეს სესიაზე წარუდგინოთ საკანონდებლო ინიციატივა შემდეგ საკითხებზე
1. საქართველოს პარლამენტის მხრიდან რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპული ქარტიის რატიფიცირება.
2. საექსპერტო კომისიის შექმნა, რომელიც დაადასტურებს მეგრული ენის, როგორც დამოუკიდებელი ენის სტატუსს.
3. მეგრულ ენისთვის რეგიონალური ენის სტატუსის მინიჭება და გავრცელება მეგრულ ენაზე ქარტიით გათვალისწინებული ნორმებით.
  დაუშვებლად მიმაჩნია ქართული სახელმწიფოს მხრიდან მეგრული ენისადმი დისკრიმინაციული პოლიტიკის გაგრძელება.
  გთხოვთ, დაგვიდასტუროთ ზემოაღნიშნული ზომების მიღებით ქართული სახელმწიფოს პოლიტიკური ნება, უზრუნველყოს მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარება.
პატივისცემით
იური ღვინჯილია
მცხოვრები: ქ. ზუგდიდი
ტ: 899 46 79 02  E-mail  margaluri@gmail.com
18.08.2009 წ.

   ღია წერილი საქართველოს პარლამენტის თავმჯდომარეს, ბატონ დავით ბაქრაძეს
  ბატონო დავით,

  როგორც მოგეხსენებათ, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
  ევროსაბჭოში გაწევრიანებისას 1999 წელს საქართველომ აიღო ვალდებულება ერთი წლის განმავლობაში ხელი მოეწერა რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპულ ქარტიისათვის და მოეხდინა მისი რატიფიცირება. თუმცა, 10 წლის გასვლის შემდეგაც ქარტია არ არის რატიფიცირებული და ეს საკითხი საზოგადოებაში არც განხილულა.
  ქართული სახელმწიფოს მხრიდან უარის თქმა, შეასრულოს თავისი ვალდებულება აღებული საერთაშორისო თანამეგობრობის წინაშე, არის გააზრებული პოლიტიკა, რომელიც მიზნად ისახავს მეგრული ენის, როგორც მეგრელთა თვითმყოფადობის ძირითადი ელემენტის განადგურებას.
  გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ერთერთ ძირითად მიზნად, როგორც გაცხადებულია წესდებაში, გახლავთ წახალისება და განვითარება, პატივისცემისა ადამიანის უფლებების და ძირითად თავისუფლებების მიმართ ყველასათვის განურჩევლად რასისა, სქესისა, ენისა და სარწმუნოებისა.
  ვხელმძღვანელობ რა შემდეგი მუხლების მდგომარეობით:
1. სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ საერთაშორისო
შეთანხმება:
მუხლი27. იმ ქვეყნებში, სადაც ეთნიკური, რელიგიური ან ენობრივი უმცირესობები
არსებობენ, იმ პირებს, რომლებიც მათ მიეკუთვნებიან, არ უნდა აეკრძალოთ
უფლება ამ უმცირესობის სხვა წარმომადგენლებთან ერთად, აღიარონ თავიანთი
კულტურა, რელიგია და გამოიყენონ თავიანთი ენა.
2. ეროვნულ და ეთნიკურ, რელიგიურ და ენობრივ უმცირესობათა
უფლებების დეკლარაცია (მიღებულია გაეროს გენერალური
ასამბლეის მიერ; 1992 წლის 18 დეკემბრის რეზოლუცია 47/135)
მუხლი 1
1. ქვეყნებმა თავიანთ ტერიტორიებზე უნდა დაიცვან უმცირესობების
არსებობა, მათი ეროვნული ან ეთნიკური, კულტურული, რელიგიური
და ენობრივი თვითმყოფადობა და შექმნან პირობები ამ
თვითმყოფადობის განვითარებისათვის
3. . ჩარჩო კონვენცია ეროვნულ უმცირესობათა დაცვის შესახებ
მუხლი 6
1. მხარეები წაახალისებენ ტოლერანტობისა და კულტურათშორისი დიალოგის სულისკვეთებას და მიიღებენ ეფექტურ ზომებს მათ ტერიტორიებზე მცხოვრებ ყველა პირს შორის ურთიერთპატივისცემის, ურთიერთგაგებისა და თანამშრომლობის მხარდასაჭერად, კერძოდ, განათლების, კულტურისა და მასმედიის სფეროში, მიუხედავად ამ პირების ეთნიკური, კულტურული, ლინგვისტური ან რელიგიური კუთვნილებისა.

4. . ევროპული ქარტია რეგიონალური ან უმცირესობათა ენების შესახებ
ნაწილი I მუხლი 1 - განსაზღვრებები
ამ ქარტიის მიზნებისათვის:
ა) "რეგიონალური ან უმცირესობათა ენები" ნიშნავს ენებს, რომლებიც:
ი. ტრადიციულად გამოიყენებიან სახელმწიფოს შესაბამის ტერიტორიაზე ამ სახელმწიფოს
მოქალაქეების მიერ, რომლებიც რიცხობრივად უფრო პატარა ჯგუფს წარმოადგენენ, ვიდრე ამ
სახელმწიფოს დანარჩენი მოსახლეობა; და
იი. განსხვავდებიან სახელმწიფოს ოფიციალური ენისაგან (ენებისაგან);
იგი არ მოიცავს სახელმწიფოს ოფიციალური ენის დიალექტებსა და არც მიგრანტების ენებს;
ბ) "ტერიტორია, რომელზედაც გამოიყენება რეგიონალური ან უმცირესობის ენა" ნიშნავს
გეოგრაფიულ რაიონს, სადაც აღნიშნული ენა გამოხატვის საშუალებას წარმოადგენს იმ რაოდენობის ხალხისათვის, რომ ამ ქარტიით გათვალისწინებული სხვადასხვა დამცავი და ხელშემწყობი ზომების მიღება გამართლებული იყოს;

5. საქართველოს კონსტიტუცია
მუხლი 6
2. საქართველოს კანონმდებლობა შეესაბამება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებულ პრინციპებსა და ნორმებს. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებას ან შეთანხმებას, თუ იგი არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კონსტიტუციას, აქვს უპირატესი იურიდიული ძალა შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტების მიმართ.
მუხლი 38
1. საქართველოს მოქალაქენი თანასწორი არიან სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტურულ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში განურჩევლად მათი ეროვნული, ეთნიკური, რელიგიური თუ ენობრივი კუთვნილებისა. საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებისა და ნორმების შესაბამისად მათ უფლება აქვთ თავისუფლად, ყოველგვარი დისკრიმინაციისა და ჩარევის გარეშე განავითარონ თავიანთი კულტურა, ისარგებლონ დედაენით პირად ცხოვრებაში და საჯაროდ.

  ვ ა ც ხ ა დ ე ბ
  ბატონო პარლამენტის თავმჯდომარევ,
გთხოვთ საქართველოს პარლამენტის უახლოეს სესიაზე განიხილოთ შემდეგ საკითხები
1. საქართველოს პარლამენტის მხრიდან რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპული ქარტიის რატიფიცირება.
2. საექსპერტო კომისიის შექმნა, რომელიც დაადასტურებს მეგრული ენის, როგორც დამოუკიდებელი ენის სტატუსს.
3. მეგრულ ენისთვის რეგიონალური ენის სტატუსის მინიჭება და გავრცელება მეგრულ ენაზე ქარტიით გათვალისწინებული ნორმებით.
  დაუშვებლად მიმაჩნია ქართული სახელმწიფოს მხრიდან მეგრული ენისადმი დისკრიმინაციული პოლიტიკის გაგრძელება.
  გთხოვთ, დაგვიდასტუროთ ზემოაღნიშნული ზომების მიღებით ქართული სახელმწიფოს პოლიტიკური ნება, უზრუნველყოს მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარება.
პატივისცემით
იური ღვინჯილია
მცხოვრები: ქ. ზუგდიდი
ტ: 899 46 79 02  E-mail  margaluri@gmail.com
18.08.2009 წ.

Отредактировано kolkhida (2009-08-20 22:22:32)

0

5

ღია წერილი საქართველოს საზოგადოებრივი მაუწყებლის
გენერალურ დირექტორს,
ბატონ გიორგი ჭანტურიას
  ბატონო გიორგი,
  როგორც მოგეხსენებათ, სამეგრელოს რეგიონი დასახლებულია ხალხით, რომელთა სასაუბრო რეგიონალურ ენას წარმოადგენს მეგრული.
  ევროსაბჭოში გაწევრიანებისას 1999 წელს საქართველომ აიღო ვალდებულება ერთი წლის განმავლობაში ხელი მოეწერა რეგიონალურ ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპულ ქარტიისათვის და მოეხდინა მისი რატიფიცირება. თუმცა, 10 წლის გასვლის შემდეგაც ქარტია არ არის რატიფიცირებული და ეს საკითხი საზოგადოებაში არც განხილულა.
  ქართული სახელმწიფოს მხრიდან უარის თქმა, შეასრულოს თავისი ვალდებულება აღებული საერთაშორისო თანამეგობრობის წინაშე, არის გააზრებული პოლიტიკა, რომელიც მიზნად ისახავს მეგრული ენის, როგორც მეგრელთა თვითმყოფადობის ძირითადი ელემენტის განადგურებას.
  გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ერთერთ ძირითად მიზნად, როგორც გაცხადებულია წესდებაში, გახლავთ წახალისება და განვითარება, პატივისცემისა ადამიანის უფლებების და ძირითად თავისუფლებების მიმართ ყველასათვის განურჩევლად რასისა, სქესისა, ენისა და სარწმუნოებისა.
ვხელმძღვანელობ რა შემდეგი მუხლების მდგომარეობით:
1. სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ საერთაშორისო
შეთანხმება:
მუხლი27. იმ ქვეყნებში, სადაც ეთნიკური, რელიგიური ან ენობრივი უმცირესობები
არსებობენ, იმ პირებს, რომლებიც მათ მიეკუთვნებიან, არ უნდა აეკრძალოთ
უფლება ამ უმცირესობის სხვა წარმომადგენლებთან ერთად, აღიარონ თავიანთი
კულტურა, რელიგია და გამოიყენონ თავიანთი ენა.
2. ეროვნულ და ეთნიკურ, რელიგიურ და ენობრივ უმცირესობათა
უფლებების დეკლარაცია (მიღებულია გაეროს გენერალური
ასამბლეის მიერ; 1992 წლის 18 დეკემბრის რეზოლუცია 47/135)
მუხლი 1
1. ქვეყნებმა თავიანთ ტერიტორიებზე უნდა დაიცვან უმცირესობების
არსებობა, მათი ეროვნული ან ეთნიკური, კულტურული, რელიგიური
და ენობრივი თვითმყოფადობა და შექმნან პირობები ამ
თვითმყოფადობის განვითარებისათვის
3. . ჩარჩო კონვენცია ეროვნულ უმცირესობათა დაცვის შესახებ
მუხლი 6
1. მხარეები წაახალისებენ ტოლერანტობისა და კულტურათშორისი დიალოგის სულისკვეთებას და მიიღებენ ეფექტურ ზომებს მათ ტერიტორიებზე მცხოვრებ ყველა პირს შორის ურთიერთპატივისცემის, ურთიერთგაგებისა და თანამშრომლობის მხარდასაჭერად, კერძოდ, განათლების, კულტურისა და მასმედიის სფეროში, მიუხედავად ამ პირების ეთნიკური, კულტურული, ლინგვისტური ან რელიგიური კუთვნილებისა.

4. . ევროპული ქარტია რეგიონალური ან უმცირესობათა ენების შესახებ
ნაწილი I
მუხლი 1 - განსაზღვრებები
ამ ქარტიის მიზნებისათვის:
ა) "რეგიონალური ან უმცირესობათა ენები" ნიშნავს ენებს, რომლებიც:
ი. ტრადიციულად გამოიყენებიან სახელმწიფოს შესაბამის ტერიტორიაზე ამ სახელმწიფოს
მოქალაქეების მიერ, რომლებიც რიცხობრივად უფრო პატარა ჯგუფს წარმოადგენენ, ვიდრე ამ
სახელმწიფოს დანარჩენი მოსახლეობა; და
იი. განსხვავდებიან სახელმწიფოს ოფიციალური ენისაგან (ენებისაგან);
იგი არ მოიცავს სახელმწიფოს ოფიციალური ენის დიალექტებსა და არც მიგრანტების ენებს;
ბ) "ტერიტორია, რომელზედაც გამოიყენება რეგიონალური ან უმცირესობის ენა" ნიშნავს
გეოგრაფიულ რაიონს, სადაც აღნიშნული ენა გამოხატვის საშუალებას წარმოადგენს იმ რაოდენობის ხალხისათვის, რომ ამ ქარტიით გათვალისწინებული სხვადასხვა დამცავი და ხელშემწყობი ზომების მიღება გამართლებული იყოს;

5. საქართველოს კონსტიტუცია
მუხლი 6
2. საქართველოს კანონმდებლობა შეესაბამება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებულ პრინციპებსა და ნორმებს. საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულებას ან შეთანხმებას, თუ იგი არ ეწინააღმდეგება საქართველოს კონსტიტუციას, აქვს უპირატესი იურიდიული ძალა შიდასახელმწიფოებრივი ნორმატიული აქტების მიმართ.
მუხლი 38
1. საქართველოს მოქალაქენი თანასწორი არიან სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტურულ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში განურჩევლად მათი ეროვნული, ეთნიკური, რელიგიური თუ ენობრივი კუთვნილებისა. საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებისა და ნორმების შესაბამისად მათ უფლება აქვთ თავისუფლად, ყოველგვარი დისკრიმინაციისა და ჩარევის გარეშე განავითარონ თავიანთი კულტურა, ისარგებლონ დედაენით პირად ცხოვრებაში და საჯაროდ.

  ვ ა ც ხ ა დ ე ბ
ბატონო გიორგი,
ადამიანის უფლებათა საკითხებში საერთაშორისო საკანონმდებლო აქტების ეროვნულ კანონმდებლობაზე უპირატესობის პრინციპიდან გამომდინარე, გთხოვთ უზრუნველყოთ რეგიონალური ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ ევროპული ქარტიით გათვალისწინებული ნორმების შესრულება.

ევროპის ქარტია რეგიონალური ან ეროვნულ უმცირესობათა ენების შესახებ:
მუხლი11- მასობრივი ინფორმაციის საშუალებანი.
იი. წაახალისონ და/ან ხელი შეუწყონ სატელევიზიო პროგრამების მაუწყებლობას რეგიონალურ ან უმცირესობათა ენებზე რეგულარულ საფუძველზე;

  დაუშვებლად მიმაჩნია ქართული სახელმწიფოს მხრიდან მეგრული ენისადმი დისკრიმინაციული პოლიტიკის გაგრძელება.
  გთხოვთ, დაგვიდასტუროთ ზემოაღნიშნული ზომების მიღებით ქართული სახელმწიფოს პოლიტიკური ნება, უზრუნველყოს მეგრული ენის შენარჩუნება-განვითარება.
პატივისცემით
იური ღვინჯილია
მცხოვრები: ქ. ზუგდიდი

ტ: 899 46 79 02 E-mail  margaluri@gmail.com
18.08.2009 წ.

wwwkolkhida.ucoz.ru

0


Вы здесь » K A V K A Z » ВСЕ О ПОЛИТИКЕ » Менгрелия