K A V K A Z

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » K A V K A Z » ПОЭЗИЯ » Поэты Грузии! Я ныне вспомнил вас.


Поэты Грузии! Я ныне вспомнил вас.

Сообщений 61 страница 90 из 163

61

[взломанный сайт]
[color=66cc33]Михаил Квливидзе

ПЕСНЯ [/color]

Я, как гора, угрюм. А ты горда,
как город, превзошедший города
красой и славой, светом и стеклом.
И вряд ли ты займешься пустяком
души моей. Сегодня, как всегда,
уходят из Тбилиси поезда.

Уходят годы. Бодрствует беда
в душе моей, которая тверда.
в своей привычке узнавать в луне
твое лицо, ниспосланное мне.
Но что луне невзрачная звезда!
Уходят из Тбилиси поезда!

Уходит жизнь — не ведаю куда.
Ты не умрешь. Ты будешь молода.
Вовеки оставайся весела.
Труд двух смертей возьму я на себя—
О, не грусти в час сумерек, когда
уходят из Тбилиси поезда.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:17:48)

0

62

[взломанный сайт]
[color=669966]Михаил Квливидзе

НОСТАЛЬГИЯ[/color]

«Беговая», «Отрадное»… Радость и бег
этих мест — не мои, не со мною.
Чужеземец, озябший, смотрю я на снег,
что затеян чужою зимою.

Электричества и снегопада труды.
Электричка. Поля и овраги.
Как хочу я лежать средь глубокой травы
там, где Йори и там, где Арагви.

Северяне, я брат ваш, повергнутый в грусть.
Я ослеп от бесцветья метели.
Белый цвет-это ласточек белая грудь.
Я хочу, чтобы птицы летели.

Я хочу… Как пуста за изгибом моста
темнота. Лишь кусты и вороны.
«Где ты был и зачем?» — мне готовит Москва
домочадцев пустые вопросы.

«Беговая», «Отрадное»… Кладбища дач.
Неуместных названий таблицы.
И душа, ослабев, совершает свой плач,
прекращающий мысль о Тбилиси.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:18:52)

0

63

[взломанный сайт]
[color=66cc99]Белла Ахмадулина

ТОСКА ПО ЛЕРМОНТОВУ[/color]

О Грузия, лишь по твоей вине,
когда зима грязна и белоснежна,
печаль моя печальна не вполне,
не до конца надежда безнадежна.

Одну тебя я счастливо люблю,
я лишь твое лицо не лицемерно.
Рука твоя на голову мою
ложится благосклонно и целебно.

Мне не застать врасплох твоей любви.
Открытыми объятия ты держишь.
Все говоры, все шепоты твои
мне на ухо нашепчешь и утешишь.

Но в этот день не так я молода,
чтоб выбирать меж севером и югом.
Свершилась поздней осени беда,
былой уют украсив неуютом.

Лишь черный зонт в моих руках гремит.
Живой и мрачной силой он напрягся.
То, что тебя покинуть норовит,—
пускай покинет, что держать напрасно.

Я отпускаю зонт и не смотрю,
как будет он использовать свободу.
Я медленно иду по октябрю,
сквозь воду и холодную погоду.

В чужом дому, не знаю почему,
я бег моих колен остановила.
Вы пробовали жить в чужом дому?
Там хорошо. И вот как это было.

Был подвиг одиночества свершен.
и я могла уйти. Но так случилось,
что в этом доме, в ванной, жил сверчок.
поскрипывал, оказывал мне милость.

Моя душа тогда была слаба
и потому — с доверьем и тоскою —
тот слабый скрип, той песенки слова
я полюбила слабою душою.

Привыкла вскоре добрая семья,
что так, друг друга не опровергая,
два пустяка природы — он и я —
живут тихонько, песенки слагая.

Итак — я здесь. Мы по ночам не спим,
я запою — он отвечать умеет.
Ну, хорошо. А где же снам моим,
где им-то жить? Где их бездомность реет?

Они все там же, там, где я была,
где высочайший юноша вселенной
меж туч и солнца, меж добра и зла
стоял вверху горы уединенной.

О, там, под покровительством горы,
как в медленном недоуменье танца,
течения Арагвы и Куры
ни встретиться не могут, ни расстаться.

Внизу так чист, так мрачен Мцхетский храм.
Души его воинственна молитва.
В ней гром мечей, и лошадиный храп,
и вечная за эту землю битва.

Где он стоял? Вот здесь, где монастырь
еще живет всей свежестью размаха,
где малый камень с легкостью вместил
великую тоску того монаха.

Что, мальчик мой, великий человек?
Что сделал ты, чтобы воскреснуть болью
в моем мозгу и чернотой меж век,
все плачущей над маленьким тобою?

И в этой, богом замкнутой судьбе,
в своей нижайшей муке превосходства,
хотя б сверчок любимому, тебе,
сверчок играл средь твоего сиротства?

Стой на горе! Не уходи туда,
где-только-то!— через четыре года
сомкнется над тобою навсегда
пустая, совершенная свобода!

Стой на горе! Я по твоим следам
найду тебя под солнцем, возле Мцхета.
Возьму себе всем зреньем, не отдам,
и ты спасен уже, и вечно это.

Стой на горе! Но чем к тебе добрей
чужой земли таинственная новость,
тем яростней соблазн земли твоей,
нужней ее сладчайшая суровость.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:19:34)

0

64

[взломанный сайт]
[color=ff9933]Белла Ахмадулина

СТИХОТВОРЕНИЕ, НАПИСАННОЕ ВО ВРЕМЯ БЕССОННИЦЫ В ТБИЛИСИ[/color]

Мне — пляшущей под мцхетскою луной,
мне — плачущей любою мышцей в теле,
мне — ставшей тенью, слабою длиной,
не умещенной в храм Свети-Цховели,
мне — обнаженной ниткой, серебра
продернутой в твою иглу, Тбилиси,
мне — жившей под звездою, до утра,
озябшей до крови в твоей теплице,
мне — не умевшей засыпать в ночах,
безумьем растлевающей знакомых,
имеющей зрачок коня в очах,
отпрянувшей от снов, как от загонов,
мне — в час зари поющей на мосту:
«Прости нам, утро, прегрешенья наши.
Обугленных желудков нищету
позолоти своим подарком, хаши»,
мне — скачущей наискосок и вспять
в бессоннице, в ее дурной потехе,—
о господи, как мне хотелось спать
в глубокой, словно колыбель, постели.
Спать — засыпая. Просыпаясь — спать.
Спать — медленно, как пригублять напиток.
О, спать и сон посасывать, как сласть,
пролив слюною сладости избыток.
Проснуться поздно, глаз не открывать,
чтоб дальше искушать себя секретом
погоды, осеняющей кровать
пока еще не принятым приветом.
Мозг слеп, словно остывшая звезда.
Пульс тих, как сок в непробужденном древе.
И — снова спать! Спать долго. Спать всегда.
Спать замкнуто, как в материнском чреве.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:21:18)

0

65

[взломанный сайт]
[color=3366ff]Леонид Джахая

СУХУМИ[/color]

Сухуми, здравствуй !Как живётся?
О, как прекрасен облик твой!
Часочек у тебя найдётся,
Чтоб побеседовать со мной?

На самой-самой той вершине
Сухумской царственной горы,
Где, словно в сказочной корзине,
Природы и людей дары!..

Здесь рано утром лучи солнца
Всех раньше для меня взойдут,
И на закате улыбнётся
Мне солнце лишних пять минут.

Отсюда виден весь мой город
В зелёной тишине садов
И синий полуостров моря,
Омытый волнами домов.

В чащобе мирной, где деревья
По пояс в луговой траве,
Найдёт отраду, вдохновенье
Мой друг-напарник-соловей.

Сюда под вечер молодую
Подружку парень приведёт,
Улыбки их, и поцелуи,
И звон цикад ночь напролёт...

Вот здесь, между землёй и небом,
Хочу я встретиться с тобой,
А потому, где бы я ни был,
К тебе вернусь, Сухуми мой!...

1965

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:22:19)

0

66

[взломанный сайт]
[color=33cccc]Леонид Джахая

ДЕРЕВЬЯ ОСАЖДЕННОГО СУХУМИ[/color]

Сейчас мне не до рифм, — хочу себя заставить,
Пока меня осколок не сразил,
Поведать правду, чтобы мир представил,
То, что я в Сухуми пережил.

Сраженные, истерзанные пальмы,
Калеки-эвкалипты без ветвей,
Сады, сожженные напалмом
И парки, опустевшие с тех дней.

Но следуя своей морали мудрой,
Не облаченной в звучные слова,
Когда зимой сухумцам стало трудно,
Пошли деревья в печку на дрова.

А вслед за этим и разгар цветенья
Сухумской субтропической весны,
И летнее затем плодоношенье,
Легли на жертвенный алтарь войны.

Сместились вкось основы мирозданья,
Извечные законы естества,
И не дождавшись сроков увяданья,
До осени осыпалась листва.

Как будто демонические силы,
Летят снаряды установки "Град",
Но те деревья, что мы посадили,
Защитниками города стоят!..

1993

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:23:29)

0

67

[взломанный сайт]
[color=cc0066]Джансуг Чарквиани

МОЯ ЛЮБОВЬ, О ГРУЗИЯ МОЯ![/color]

Перевод Ю. Анохина

Поднять тебя,
как чашу,
утром ранним,
Чтоб ярким солнцем
вспыхнули глаза
И распахнулись двери
всех марани,
Где сок лозы бушует,
как гроза!
Воспеть твой путь,
ведущий к гордой цели,

И славные свершенья,
и дела,
Чтоб хлынули
потоком «Ркацители»
Поэзии
высокие
слова!
Достичь с тобой
такого совершенства,
Чтоб о тебе,
как колокол,
греметь,
Чтоб не было бы
высшего блаженства —
Лишь для тебя
и жить,
и умереть!
Бурли и пой!
Греми своею славой!
Я без любви к тебе
давно б зачах,
Ей нет преград —
высокой,
величавой,
Она ликует —
в песнях
и стихах!
И пусть звенит вокруг
созревшей нивой,
И пусть летит
в далекие края
Песнь о тебе,
свободной и счастливой,
Моя любовь,
о Грузия моя!

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:24:57)

0

68

[взломанный сайт]
[color=cc0000]Ладо Асатиани

В ГРУЗИИ[/color]

Перевод Д.Самойлова

В Грузии рождались и трудились,
А потом грустили неспроста:
«Хоть бы на минуту возвратились
Наше детство, наша красота!»

Нет! Грузин себя не убивает.
Если умирает, то в бою,
Веря в то, что жизнь не убывает,
Что не прекратиться бытию!

Если на поминках загрустилось,
Пусть опять произнесут уста:
«Хоть бы на минуту возвратились
Наше детство, наша красота!»

Наша смелость исстари ведется,
Ею наша родина горда.
Если даже в битве пасть придется —
Жизнь не прекратится и тогда!

Ибо жизнь — основа всей вселенной,
Ибо смерти ставим мы запрет!
И да будет он благословенным,
День, когда явились мы на свет!

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:32:20)

0

69

[взломанный сайт]
Батуми

Когда рукой уже горячей
Коснется солнце горных длин,
Батуми, праздничный и зрячий,
Встает из лиственных глубин.

В нем краски искренни и нежны,
Спокоен воздух, влажен, ал,
И не лежит на побережье
Густая тень прохладных скал.

А долгий день назначен длиться,
И камень мостовых звенит,
И стройных женщин вереница
На виноградники спешит.

На крохотных своих скамейках
У стен гнездятся старики,
Глаза насмешливы и метки,
Неторопливы языки.

Они творят свои намазы,
Пусть молятся и обо мне,
Чтоб к морю мальчик черноглазый
Слетел на утреннем коне.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:33:25)

0

70

«САКАРТВЕЛОС ГАУМАРДЖОС" и означает - да здравствует ГРУЗИЯ!

[взломанный сайт]

Будет праздник, Я клянусь Вам
станет светлым небосвод
потому, что не для грусти
создал Грузию Господь!

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:34:31)

0

71

[взломанный сайт]
[color=cc3399]Михаил Квливидзе

БЕГСТВО ОТ ТЕБЯ В МЦХЕТУ[/color]

О, как дожди в то лето лили!
А я бежал от нас двоих.
Я помню мертвенные лики
старух молящихся,
до них —
о, не было до них мне дела,
их вид меня не поражал.
Я помню лишь, как ты глядела,
как улыбалась… Я бежал!
И здесь, в старинной Мцхете вещей,
смеялся я, от солнца слеп,
но в этой клинописи вечной
твоей руки я видел след,
ты здесь играла, рисовала,
ты и тогда была умна
и камням этим раздавала
иероглифы и имена.

Гора лежала, словно буйвол,—
так тяжела и высока,
у ног ее, в движенье буйном,
текла и падала река.
И ворот неба был распахнут,
и синевою обжигал,
и луг был заново распахан…
А я — все от тебя бежал!
Зеленые, как у рыбачки,
глаза мне виделись твои,—
я словно в каменной рубашке
спасался от твоей любви.
Я помню плач и конский храп.
Как долго мной ты помыкала!
Я гордо превращался в храм,
но… это мне не помогало!

(пер. Б. Ахмадуліной)

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:35:55)

0

72

[взломанный сайт]
[color=9999cc]Акакий Церетели

КУТАИСИ[/color]

Кутаиси, город ясный,
Майский город розы красной!
Кто тебя обидел, ранил,
В сердце терн вонзил бесстрастно?

Где твоих дворцов ограда,
Золотой чертог Баграта?
Кто сровнял с землей руины,
Камни царственного града?

Только щебень там да дикий
Терн с плакучей повиликой.
Золотой чертог не блещет
Славой пышною, великой.

Фазис в крае покоренном
Называется Рионом.
Что он помнит, что рокочет
Сердцем, гордо разъяренным?

Что поют седые струны?
Агнец продан златорунный.
Не разрежет волн кипящих
Корабельщик Арго юный.

И Язон, руном владея,
Не придет украсть Медею.
И она хитрить не станет,
Чары жертвенные сея.

Золотой песок не внемлет,
Под болотным илом дремлет,
Сердце солнца золотого
Сумрак мертвенный объемлет.

И Рион, забыв преданье,
Полный горького рыданья,
Мчится, мчится к Черноморью
Со своей печальной данью.

Кутаиси, город ясный,
С этой песнею согласный!
Помни, помни о терпенье,
Не тревожь меня напрасно.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:43:36)

0

73

[взломанный сайт]
[color=ff66ff]Паоло Яшвили

ТБИЛИСИ[/color]

Взбежать, воспарить и на Мамадавити* -
Душе обиталище гордое мило! -
Внезапно упасть на колени при виде
Тбилиси,  лежащего подле светила.

Мой город! Дарованы радость-приволье
Тобой и окрашены в солнечный сурик.
Твой образ легко предстает в ореоле
Сияющей,  звуками полной лазури.

Дороженьку радуя скрипом колесным,
Аробщики сено везут из Телави.
По Мктвари* сплывают купальщицы-сосны,
По-женски округло белея телами.

Воскресными днями вскипают потоки,
Красно  золотятся, струясь по бульварам.
Чугунные горы - котлы или топки? -
Тебя обступили, увенчаны паром.

Хочу у ворот солнцеликого града
Стихами  - горячею кровью -  пролиться.
Мильоноголосый, любовь и отрада,
Тбилиси, не ты ли - поэтов столица?

* М а м а д а в и т и - гора святого Давида.
* М к т в а р и - Кура.

Отредактировано Eshmakuna (2008-02-05 20:39:00)

0

74

[взломанный сайт]

[color=ff9999]Сергей Кутолин

*   *   *[/color]

Плавал синий туман над Батуми,
Небо с морем, целуясь во мгле,
бесновались во влажном безумье,
Звёзды тлели в бесстрастном огне.

Олеандры огнями дышали,
проливая карминовый цвет
на прибрежную гальку и дали,
Но молчал грустный вечер-поэт.

В этом темно-желейном дурмане
стадионы и площади спали,
торжествуя в бетоне и стали.
Лишь в гранитном столбе великаном
жил суровый озлобленный Сталин.

Его память хранится в кофейнях,
магазинах с семействами мух,
в круглых кепи торговых злодеев,
ей резиновый воздух протух.

Если свой, то встречают застольем,
кучей тостов, цветистых речей,
даже сердце сжимает от боли
бесконечный аджарский елей.

Вот тогда-то, тебя покидая,
я, Батуми, подумал: пусть
море с небом, целуясь, играет,
Я едва ли к тебе вернусь.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:48:39)

0

75

[взломанный сайт]
[color=ff9933]Гиви Гегечкори

СЛОВАРЬ ГРУЗИНСКИХ ДИАЛЕКТОВ[/color]

Стоит мне эту книгу раскрыть  по наитью,
Как ударюсь о пыльный чердачный карниз.
И, пугаясь, взбегает по радужной нити
Паучок, не спеша, продвигавшийся вниз.

Он засядет в щели и, живучий, упрямый,
На меня поглядит, но, утратив покой,
Я хочу растрясти ржавой памяти раму
И во мраке прошедшего шарю рукой.

Наконец-то, осыпавшись,  дрогнули ставни
И окно распахнулось… Минувшее — тут,
В этой книге…  Как много здесь нежности давней,
И слова и речения детства живут!

Снова слышу распев говорка дорогого
И уже не могу удержаться от слез…
И огонь из печи вырывается снова,
Пышет жаром и ноги мне лижет, как пес.

И старуха приходит, чтоб мальчику в миску
Черпаком деревянным налить чихиртму,
И присловье так ласково… Детство так близко!..
Этих слов не срифмую, лишь в сердце приму.

И слова возникают из многоголосья,
Из рыданья и смеха, из страсти, игры,
Как лоза в едкой извести и купоросе,
Прорастают в душе, изобильно-щедры.

О, у этих речений был привкус печали
И петрушки и киндзы… Я звук узнавал
В частом хлопанье  сита, глаголы звучали
В скрипе двери, открывшейся в винный подвал.

Нес меня, как  в пиру захмелевшего гостя,
Этих нежащих слов непрерывный поток.
Им внимая, увидеть Хандаки и  Ностэ,
Цинарети и Эртацминду я смог.

Чтоб развеять хандру, утомлял я нередко
Этим шрифтом глаза, но душою  воскрес,
Словно вдруг мне достался подарок от предка,
Принесенная дедом вязанка словес…

Этот хлеб, что, пылая, тонэ выпекало,
Он вручал мне, ломая, и стряхивал гарь,
Мне дарил блеск зари, полыхающей ало,
И курлыканья стай журавлиных словарь.

Пусть повеет печалью и жаркою печью,
Чабрецом и напевом аробщика стих!
Образцы прародительского просторечья…
Я их чту, жду бессмертия только от них!

Чистят квеври скребком, и рождается слово
В этом скрежете, в отзвуке темного дна.
Тишина… И я слышу в давильне дубовой
Хохот пьяного Вакха и голос вина.

Прелесть слов позабытых ищу я… Так птицы
Ищут зернышки на опустелом току…
Но с восторгом листаю я эти страницы,
Как заветному кладу, дивлюсь языку.

Вот идет ко мне снова, седа и сутула,
Эта женщина в черном, моя Мариам…
Сладок миг, словно сотовый мед протянула…
Я за нею хожу, продвигаясь к дверям,

К сундуку ковыляю, хожу неумело…
Вдруг  она наклонилась, целует меня,
И слезами залитое вдруг просветлело,
Молодеет лицо ее в отблесках дня…

Боже, нынче лишь книжка, как бабка седая,
Иногда приголубит меня, сострадая!

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:49:37)

0

76

[взломанный сайт]
[color=339999]Илья Чавчавадзе

ГРУ3ИНКЕ-МАТЕРИ[/color]

Настоящее,  рожденное прошлым, рождает будущее.
Лейбниц.

О мать-грузинка! Грудь твоя вскормила
Героев-сыновей отчизны милой.
Рыданью гор своею песней вторя,
Качала ты детей родных нагорий.

Прошли года. То миновало время.
Тяжелой скорби и неволи бремя
Сломило силу гордого смятенья,
Стал сын твой призраком, безгласной тенью,

Скажи - где меч и воля наших дедов,
Где их рука, где доблесть их, поведай?
Где подвиги, порыв во имя славы,
Борьба с поправшими и честь, и право?

… Что пользы плакать над давно забытым,
Жестокой дланью времени yбитым,
Что проку над былой грустить бедою?!
Пора идти нам за иной звездою.

Пора глядеть нам в бyдущие годы,
Ковать судьбу грузинского народа.
О мать-грузинка, - вот твой долг священный,
Вот назначенье в этой жизни бренной.

Да будет сын твой чист и прям отныне,
Да будет верен дедовской святыне,
Вложи в него любовь к добру, к народу,
Пусть славит братство, равенство, свободу.

Учи его дышать святой борьбою,
Готовь его к победе над судьбою,
Посаженный тобой росток привьется,
И плод созревший соками нальется.

О, внемли, мать, молению грузина:
Такою воспитай ты душу сына,
Чтоб верил он лишь истине высокой
И по себе оставил след глубокий.


Перевод Н. Звягинцевой

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:09:38)

0

77

[взломанный сайт]
[color=993399]Галактион Табидзе

РЕВОЛЮЦИОННОЙ ГРУЗИИ[/color]

Революционной, неслыханной и небывалой.
Великой волей своею свершающей подвиг,
Мыслью высокой, явившей воочию мощь Человека
И тысячью нитей со всею страной сопряженной,
Воодушевлению масс, несущихся миллионовольтным
Могучим потоком - навстречу творимой легенде
И натиском бешеной страсти взломавших и смывших
Преграды, скрывавшие вольную ширь горизонта,
И разрушенью - о, да! - разрушенью,
И сокрушительной ломке всего, что отжило век,
Чтоб замкнутый круг был разорван и вышли мы к солнцу! —
Неотвратимому, необратимому бегу времен,
Революционной Грузии,
Прыжку исполинскому, ошеломившему взгляд.
Революционной, неслыханной и небывалой
Грузии новой — слава! И созиданию — слава!

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:10:49)

0

78

[взломанный сайт]
[color=660099]Иосиф Гришашвили

НОВЫЙ ТБИЛИСИ[/color]

Как воспеть тебя, мой город,
Ты просторен и чудесен! О Тбилиси, мой Тбилиси,
Где найти слова для песен!
Полтора, тысячелетья
Ты живешь в красе и славе,
Вставши до горы Давида
И простершись до Рустави.

Я дышу твоим величьем,
Вдохновлен твоей мечтою,
Словно верный брат, идешь ты
Рядом с древнею Москвою.
О Тбилиси, мой Тбилиси,
Стойкий, верный в каждом деле!
Слушай, как высоким словом
Сыновья тебя воспели:

„Ты, разрушенный стократно,
Вновь стократно возведенный, Ты сияешь и сегодня
Красотою непреклонной!
Блеск твоих высоких башен
Небу ясному подобен.
Будем мы тебе защитой.
Как бы ни был недруг злобен!

Будешь ты стоять нетленно,
Славу громкую изведав.
В руки внуков отдадим мы
Дело прадедов и дедов". Счастлив будь!
Трудись, мой город!
Встань, мечтою вдохновленный!
Ты, воспетый Руставели,
Ты, просторный и зеленый!

Я люблю твой блеск особый!
Я в душе тебя лелею.
За тебя, о мой Тбилиси,
Жизнь отдать не пожалею!

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:11:49)

0

79

Как же красиво пишут!!! :cray:

0

80

[взломанный сайт]
Приходит ночь и как всегда
Ложусь я спать с тоской
И снова снится мне тогда
Сухуми мой родной.

Мои там пальмы, двор там мой
Мой дом и мой "пингвин",
Шумит на берегу прибой
И я играю с ним.

И слышу моря шум родной
Дыханье затая
И сердце плачется с мольбой,
Печали не тая.

О том, что столько лет прошло
С тех пор, как нас там нет
И город детства моего
Тогда нам плакал вслед.

О том, что будем мы расти
Вдали от тех красот
И чушь влюбленную нести
Не там, где он нас ждёт.

О том, что будем мы гулять
Не по его бульварам,
И море видя, отдыхать
Не будем по ночам мы.

Сказал все это мне прибой,
Тот берег омывая,
Ведь он влюблён в тот город мой

И тайны его знает.
Сказал он мне, что город мой
Всегда по нам скучает
И несмотря на свой покой,
Всю боль он нашу знает.

Прибой послушав, я ушла
Бродить по тропкам детства
И дом свой, двор свой я нашла,
Каким он был в то лето.

Соседи, окна, мой подъезд,
И всё мне так знакомо,
Как будто не прошло и дня,
Как мы ушли из дома.

А вот и утро наступает,
Даря всем людям радость,
И я лениво просыпаюсь,
Вкушая солнца сладость.

Сухуми! Дом мой! Двор мой! Где???
Хочу ли я открыть глаза?
Нет, не хочу, и по щекам
Течёт горячая слеза...

автор неизвестен

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:12:36)

0

81

[взломанный сайт]
[color=ff6699]Симон Чиковани

НОЧИ ПИРОСМАНИ [/color]

Ты кистями и красками спящих будил,
Делал розы возлюбленной ярче и краше.
По гористым, кривым переулкам бродил
И домой возвращался с тарелкою хаши.

И пока ворота да засове, пока
Не уснет в Ортачале красотка, ты снова
Шел к Майдану, и мчал фаэтон седока,
Заводилу грузинского пира честного

Вот гуляют кутилы; и пляшет кинто,
И шашлык на шампуре, и зелень на блюде.,.
Где же ночь? Или вправду не видел никто,
Как ты шел под хмельком в предрассветном безлюдье?

Сколько лестниц и каменных стен украшал,
Сколько красок извел за ничтожную плату, —
Вот девчонка держит на привязи шар,
Вот пшено на гумне исклевали цыплята ...

Рядом горы. И бедный художник в ночи
Приглашает их запросто в знак пониманья.
И трубят, словно лопнуть хотят, зурначи.
Горы входят, как гости: „Привет, Пиросмани!"

Ты окинул глазами плоты на Куре,
И стога на полях, и туманные выси
И поставил на стол их на ранней заре,
Стал столом твоим весь разноцветный Тбилиси.

Эта сытость тебе и без денег далась.
Эти вина и кушанья кисть создавала.
Только черная сажа мелькает у глаз.
Только лестница рушится в темень подвала ...

А почем у людей огурцы иль чеснок,
Сколько стоит кусок неразменного быта, —
Разве это касается сбитого с ног? ...
И лягнуло тебя между ребер копыто.

И отброшена кисть. И на выпуклость век
Синеватые тени положены густо.
И неведомо, где погребен человек.
И конец.
И навек остается искусство.

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:14:51)

0

82

[взломанный сайт]
[color=ff66cc]Реваз Маргиани

КУДА Я НИ ПОЙДУ [/color]

Повсюду узнаю отчизны ветерок.
Не сразу отличу, но рано или поздно
На небесах собратьев, когда наступит срок,
Я начинаю находить родные звезды,

К товарищам по жизни испытываю любовь,
Гляжу на малышей — близки невыразимо.
Хожу я по земле, всем руки жать готов,
Хожу я по земле с улыбкою грузина

Лрузья мои везде, а там — друзья друзей,
Все понимают речь грузинскую повсюду.
Мать друга называю матерью своей,
Любовью к ней я жить на свете буду.

И где бы ни был я, куда я ни пойду
Морозна ли земля или жарой палима.
Везде со мной отчизна, сияет на виду.
Она от вечных звезд неотделима.

Песнь братства потому мне наполняет грудь,
И в силах я воспеть красу чужого края,
Я говорю ему: „Благословенен будь!"
Чтобы и он расцвел, как Грузия родная.

Куда я ни пойду, в моей душе всегда -
Моя земля, и солнце,
И звезды слюдяные,
И если бы я Грузию так не любил, тогда
Как мог бы полюбить края иные!

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:15:50)

0

83

[взломанный сайт]
[color=ff0033]АЛАВЕРДИ[/color]

Распростер над Землею Господь свои длани.
Вняв наивному пылу молитв,
Он на бархат долины с небес обронил Алазани,
Голубую алмазную нить.

Здесь воочию видишь истоки: тенистые кущи Эдема
И судьбу, что на гулком органе веков
Заплетает, как в фуге, изгнанья библейского темы,
Чередуя как ноты пот, слезы и кровь.

Кровь поверженных время впитало в преданья,
Пот впитала земля,
Чтоб лоза родилась, как в страданье рождается знанье,
В нас надежду тепля.

Слезы… Высохли слезы, но женские лица суровы,
Долгий траур по-прежнему строг.
С нами хлебом делилась Кахетия, хлебом и кровом,
Расстелив звездный полог, лаваш вынося на порог,

И вином угощала, под тосты чуть выспренним слогом,
Покоряя радушием вновь,
И созвездия виделись Вышним Пресветлым Чертогом,
Где едина со Светом Любовь.

Ах, Кахетия, что же я не был здесь раньше!
Сохрани тебя Бог от беды!
Поднял небо над куполом в синей сверкающей чаше
Алаверди. Алаверды!

Там у нас, на равнине, пронзаемой злыми ветрами,
Где в глазницах церквей пустота,
Меры нет постиженью того, что утрачено нами:
Ложь замкнула пророков уста,

И ликуют менялы, и дух фарисейства всевластен,
И мытарствует Дух…
Оглянись же Кахетия! Все эти века напасти
Пред тобою, они у тебя на виду.

Не надейся, что храм оградила стенами,
Не защита из камня стена:
Через гребни хребтов, развевая кровавое знамя,
Племенами орды низвергаются вниз времена.

И друг к другу уже не прижаться плечами.
На скаку обнажая мечи,
И так мало свечей зажигается в храме,
И так призрачно пламя свечи,

То, что было насущным становится праздным обрядом,
С каждым годом немее душа,
И корысть, а не щедрость, от лоз ожидает награды,
И молитвы лукавством грешат…

Мы приникли к тебе в нашем сером сиротстве.
Нет! Ни в чем мы тебя не виним,
Но, Кахетия, помни о гордом своем первородстве,
Сохрани же его, охрани!

Мир тебе. До свидания. Вспять нас уводит дорога,
Под рокочущий шепот воды
Пьем вино за Тебя, за приют бесприютного Бога,
Алаверди! Алаверды!

авторство установить, к сожалению не удалось....

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-18 13:16:44)

0

84

[взломанный сайт]

[color=cc33ff]Светлана Магницкая

ГРУЗИЯ ИВЕРИЯ[/color]

... есть неразгаданная тайна,
в прекрасном имени твоём -
оно пленит необычайно
осенним солнечным дождём,
как словно листья золотые
скользят дыханьем тишины,
напоминая о Святыне
Хитона Божией Любви.

... благословенны сердцу узы
грузинской солнечной земли,
где лепестками белой розы -
Светицховели - Свет души.

0

85

[взломанный сайт]

[color=0099ff]Светлана Магницкая

ГРУЗИЯ[/color]

... мне сердце тихо замирает,
светла и радостна печаль,
когда душа воспоминает
сей благодатный, Божий край.

здесь виноград лозою светлой
в долинах и на склонах гор
рисует свой узоор чудесный,
и солнце золотит простор,

здесь красота старинных улиц
и строгих каменных церквей...
и сердце шепчет: сихварули -
с любовью к Грузии моей.

0

86

[взломанный сайт]

[color=9999ff]Светлана Магницкая

... ТЫ ЕСТЬ ЛОЗА[/color]

... ты вновь возвращаешь меня... и радость
ложится на сердце подобием света...
"шен хар венахи..." лоза бриллиантов
под синим и праздничным солнечным небом...

в зелени листьев прекрасных акаций,
в звуке напева, летящего с гор, -
я слышу грузинское "шен хар венахи..."
и замирает сердечный простор...

светится ясное, чистое небо...
словно росинками, капли дождя
хрустально звенят "шен хар венахи..."
и падают звёзды в бокалы вина...

0

87

[взломанный сайт]

[color=00cc00]Светлана Магницкая

ГРУЗИНСКИЙ РОМАНС[/color]

... я хочу услышать твой голос
и увидеть твои глаза...
пусть моя золотая осень
на мгновенье коснется тебя...

Петербургские белые ночи
и романс я тебе подарю,
потому что Тбилиси помню
и на сердце радость храню...

подари мне цветы окаций -
белоснежной зимы лепестки...
пусть со мною останется счастье
исполнения светлой мечты...
я хочу услышать твой голос
и увидеть твои глаза...
посмотри - это плачет осень
на закате последнего дня...

там, где гордость не просит пощады,
там, где Ангел стоит за спиной,
там, где жизнь на границе ада
разделяет людей войной, -
там любовь наши души согреет
и Господь нас простит за грехи
ради самой счастливой на свете
и красивой, как песня, любви.

0

88

[взломанный сайт]

[color=006633]Светлана Магницкая

ВОЗВРАЩЕНИЕ[/color]

...я вновь вернулась к милым берегам,
где радость моё сердце поселила...

позволь лететь по солнечным дворам
Тблилиси вольной чайкой белокрылой...

примите песни - дар моей души
прольется среди гор прохладным ветром...

здесь сохранилось слово о любви
изысканным и золотым сюжетом...

вернется вновь акаций белый день
и радостью мне сердце отзовется...

моих романсов кружевная сень
как светлый дождь
над Грузией прольется...

Отредактировано Eshmakuna (2008-01-26 18:04:39)

0

89

[взломанный сайт]

[color=cc3333]Светлана Магницкая

СВАН[/color]

Подарок свану Роланду Микеладзе.
Сваны - горцы, грузинские отшельники, воины...

...ущелье среди гор высоких...
там птица свой хранит полёт
и белый снег лежит как саван
на острие стальных высот...

там ветер обитает вольный
в просторах замкнутых границ...
и серебро реки прохладной...
цветы, как лепестки страниц...

и я пишу... мне словно зримы
прекрасной Грузии черты,
ущелье, где живут мужчины, -
с рожденья люди и орлы...

и словно таинство сокрыто...

... Творец ли подарил горам
высоты духа, где мужчины
хранят веками имя: СВАН.

0

90

[взломанный сайт]

[color=cc99ff]Николай Заболоцкий

БАШНЯ ГРЕМИ*[/color]

Ух, башня проклятая! Сто ступеней!
Соратник огню и железу,
По выступам ста треугольных камней
Под самое небо я лезу.
Винтом извивается башенный ход,
Отверстье, пробитое в камне.
Сорвись-ка! Никто и костей не найдет.
Вгрызается в сердце тоска мне.
А следом за мною, в холодном поту,
Как я, распростершие руки,
Какие-то люди ползут в высоту,
Таща самопалы и луки.
О черные стены бряцает кинжал,
На шлемах сияние брезжит.
Доносится снизу, заполнив провал,
Кольчуг несмолкаемый скрежет.
А там, в подземелье соборных руин,
Где царская скрыта гробница,
Леван-полководец, Леван-властелин*
Из каменной ниши стучится:
"Вперед, кахетинцы, питомцы орлов!
Да здравствует родина наша!
Вовеки не сгинет отеческий кров
Под черной пятой кизилбаша!*"
И мы на последнюю всходим ступень,
И солнце ударило в очи,
И в сердце ворвался стремительный день
Всей силой своих полномочий.
В парче винограда, в живом янтаре,
Где дуб переплелся с гранатом,
Кахетия пела, гордясь в октябре
Своим урожаем богатым.
Как пламя, в марани* струилось вино,
Веселье лилось из давилен,
И был кизилбаш, позабытый давно,
Пред этой страною бессилен.
И реял над нею свободный орлан,
Вздувающий перья на шлеме,
И так же, как некогда витязь Леван,
Стерег опустевшую Греми.

* Греми -- древняя столица Кахетии, развалины которой сохранились до
сих пор.
* Леван -- кахетинский царь, проводивший в XVI в. политику сближения с
Московским государством.
* Кизилбаши -- персы.
* Марани -- погреб для вина.

0


Вы здесь » K A V K A Z » ПОЭЗИЯ » Поэты Грузии! Я ныне вспомнил вас.